樱花国际日语
樱花国际日语寒假班顶部广告
姓名:
电话:
手机:
最新新闻 更多>>
学习资料 更多>>

 

详细信息
「日本語で中国語の熟語を話す」
发表时间:2011/3/7 12:12:28 点击:3399  [字号: ]

「日本語で中国語の熟語を話す」


【1】很早就听过井底之蛙的故事。那只青蛙则形容那些见识短浅,孤陋寡闻,自以为是的人。那与它相关的日语怎么说呢?  

中国語:你真是坐井观天啊。  
日本語:君はほんとうに井の中の蛙だね。  

单词学习:  
井(い):就是我们常说的水井。   
蛙(かえる/かいる/かわず):这三种都是青蛙的说法。  
井(い)の中(なか)の蛙(かわず):井底之蛙。例如:井の中のかわず大海を知らず。/井底之蛙不识大海。  

【2】中文中的口若悬河,意为讲话像瀑布倾泻,滔滔不绝。通常用来形容一个能说会辩,口才很好,口齿伶俐。那么,用日语怎么表示这个词呢?   

中国語:他说得口若悬河。  
日本語:彼の話し方は立て板に水を流すようです。  

单词学习:  
話し方(はなしかた):说法,说话的技巧。  
立て板:竖着的板子。  
立て板(たていた)に水(みず)を流す(ながす):口若悬河。  

【3】通常而言,所谓大男子主义,是一种理论和一种行为,认为男子应该优于女子并控制女子。和“厌恶妻子者”不同,“大男子主义者”认为男人应该承担生活中的重要角色,妻子应该满足于她低于男人的地位。大男子主义,是一种可以原谅的男人“缺点”,就好像台风,被定义为“灾害性气候”,但是,它又可以缓解旱情、降温,甚至有些狂野的美。那么,日语中,这个常见的词应该怎么说呢?  

中国語:他是个大男子主义的人。  
日本語:彼は亭主関白だよ。  

单词学习:  
亭主(ていしゅ):主人,老板,丈夫。例:宿屋(しゅくや)の亭主(ていしゅ)/旅馆的老板。
関白(かんぱく):权势大的人。
亭主関白(ていしゅかんぱく)/大男子主义。



隐私条款 | 加入我们 | 合作办学 | 全国首页 | 联系我们 |    

青岛樱花语言培训学校是专业的 青岛日语学校,目前是青岛日语学校青岛日语培训学校第一品牌

新世界教育集团是目前全国最优秀的日语培训机构

Copyright © 2006 by Sakura International Japanese|qdsakurajp.com|Allright Reserved 沪ICP备08018177号技术支持青岛网络推广